The Lovers’ Chronicle 20 October – survive – birth of Rimbaud – art by Aelbert Cuyp & Frits Thaulow

Dear Zazie,  Here is today’s Lovers’ Chronicle from Mac Tag dedicated to his muse.  What is your winter dream?  Do your realities converge with your dreams?  Rhett

The Lover’s Chronicle

Dear Muse,

oh, still feel the pull
no point in denyin’
how can one not
on this day
there was certainty
there and comfort
of a resigned sort
but now, i need
but think of you,
to feel, to see
another way
a way with
is that not why,
the verse was sent
why you were sent

© coyright 2020 mac tag/cowboy coleridge all rights reserved

well of course
i feel the pull
i try to be another
i do what i can only do
my muse, i put it out there
and hope for the best
does anyone understand
can anyone see a better
purpose than this
i swear on all that is holy
that i have tried to no avail
and so we have what we have

© copyright 2019 mac tag/cowboy coleridge all rights reserved

a stellar autumn night
for a trip…

a long overdue
rendezvous awaits
the culmination
of a journey
that began
eight years ago

whatever has been,
mere prelude
to what will be

do you see me comin’
up that tree lined drive

would ’twere
that it were now

need there be
a reason for survivin’

in this case
it is so

the one constant
over time and distance

it is time
we have arrived

© copyright 2018 mac tag/cowboy coleridge all rights reserved

i have written, often,
that beauty and sorrow
are all that matter
so of course,
i revere Rimbaud
no one ever
wrote it better

for Rimbaud it was hope
that was extinguished
for me, need

i survived
deux saisons en enfer
i do not need another

© copyright 2017 mac tag/cowboy Coleridge all rights reserved

 

Arthur Rimbaud
Rimbaud.PNG

Rimbaud, aged 17, by Étienne Carjat, probably taken in December 1871.

Today is the birthday of Jean Nicolas Arthur Rimbaud (Charleville, Ardennes; 20 October 1854 – 10 November 1891 Marseille); poet who is known for his influence on modern literature and arts, which prefigured surrealism.  Rimbaud started writing at a very young age and was a prodigious student, but abandoned his formal education in his teenage years to run away from home amidst the Franco-Prussian War.  After running away, during his late adolescence and early adulthood, he began the bulk of his literary output, but completely stopped writing at the age of 21, after assembling one of his major works, Illuminations.

Rimbaud was known to have been a libertine and for being a restless soul, having engaged in a volatile romantic relationship with fellow poet Paul Verlaine, which lasted nearly two years.   After the end of his literary career, he traveled extensively on three continents as a merchant before his death from cancer just after his thirty-seventh birthday.  As a poet, Rimbaud is well-known for his contributions to Symbolism and, among other works, Une Saison en Enfer 1873 (A Season in Hell), which was a significant precursor to modernist literature.

Caricature of Rimbaud drawn by Verlaine in 1872.

Verlaine (far left) and Rimbaud (second to left) in an 1872 painting by Henri Fantin-Latour 

Rimbaud (self-portrait) in Harar in 1883.

Versi (Verse)

  • Je est un autre.
    • I am another.
    • Letter to Georges Izambard; Charleville, 13 May 1871
  • Ô mes petites amoureuses,
    Que je vous hais !

    • Oh my little mistresses,
      How I hate you!
    • Poésies (1871), “Mes petites amoureuses”
  • J’allais sous le ciel, Muse! et j’étais ton féal.
    • I went out under the sky, Muse! and I was your vassal.
    • Ma Bohéme. Fantaisie (My Bohemian Life (Fantasy)), st. 1
  • Mon auberge était à la Grande-Ourse.
    Mes étoiles au ciel avaient un doux frou-frou.

    • My tavern was the Big Bear.
      My stars in the sky rustled softly.
    • Ma Bohéme. Fantaisie (My Bohemian Life (Fantasy)), st. 2
  • Mon triste coeur bave à la poupe.
    • My sad heart foams at the stern.
    • Le Coeur Volé (The Stolen Heart, st. 1
  • A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,
    Je dirai quelque jour vos naissances latentes !

    • Black A, white E, red I, green U, blue O: vowels,
      Someday I shall recount your latent births.
    • Voyelles (Vowels (1871)
  • Elle est retrouvée,
    Quoi ? — L’Éternité.
    C’est la mer allée
    Avec le soleil.

    • It is found again.
      What? Eternity.
      It is the sea
      Gone with the sun.
    • L’Éternité (1872)
    • Variant translation:
      It has been recovered.
      What? — Eternity.
      It is the sea escaping
      With the sun.
  • O saisons, ô châteaux,
    Quelle âme est sans défauts ?

    • O seasons, O castles,
      What soul is without flaws?
    • Bonheur (Happiness)
  • J’ai embrassé l’aube d’été.
    • I have embraced the summer dawn.
    • Illuminations. Aube (Dawn) (1874)
    • Variant translation: I have kissed the summer dawn.
  • Il pleut doucement sur la ville.
    • It rains softly on the town.
    • From a lost poem
  • Je dis qu’il faut être voyant, se faire voyant. Le poète se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens.
    • I say one must be a seer, make oneself a seer. The poet makes himself a seer by an immense, long, deliberate derangement of all the senses.
    • Letter to Paul Demeny (May 15, 1871)

Le Bateau Ivre (The Drunken Boat) (1871)

  • Plus léger qu’un bouchon j’ai dansé sur les flots.
    • Lighter than a cork I danced on the waves.
    • St. 4
  • Plus douce qu’aux enfants la chair des pommes sures,
    L’eau verte pénétra ma coque de sapin.

    • Sweeter than apples to children
      The green water spurted through my pine-wood hull.
    • St. 5
  • Je me suis baigné dans le Poème
    De la Mer…
    Dévorant les azurs verts.

    • I have bathed in the Poem
      Of the Sea…
      Devouring the green azures.
    • St. 6
  • J’ai vu le soleil bas, taché d’horreurs mystiques,
    Illuminant de longs figements violets,
    Pareils à des acteurs de drames très-antiques.

    • I have seen the sunset, stained with mystic horrors,
      Illumine the rolling waves with long purple forms,
      Like actors in ancient plays.
    • St. 9
  • J’ai vu des archipels sidéraux! et des îles
    Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur:
    Est-ce en ces nuits sans fond que tu dors et t’exiles,
    Million d’oiseaux d’or, ô future Vigueur ?

    • I have seen starry archipelagoes! and islands
      Whose raving skies are opened to the voyager:
      Is it in these bottomless nights that you sleep, in exile,
      A million golden birds, O future Vigor?
    • St. 25

Une Saison en Enfer (A Season in Hell) (1873)

  • Un soir, j’ai assis la Beauté sur mes genoux. – Et je l’ai trouvée amère. – Et je l’ai injuriée.
    • One evening, I sat Beauty in my lap. — And I found her bitter. — And I cursed her.
  • Je parvins à faire s’évanouir dans mon esprit toute l’espérance humaine.
    • I found I could extinguish all human hope from my soul.
  • La vie est la farce à mener par tous.
    • Life is the farce we are all forced to endure.
  • Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s’ouvraient tous les coeurs, où tous les vins coulaient.
    • Once, I remember well, my life was a feast where all hearts opened and all wines flowed.
  • Je suis esclave de mon baptême.
    • Baptism enslaved me.
  • La vieillerie poétique avait une bonne part dans mon alchimie du verbe.
    • Old poetics played a large part in my alchemy of the word.
  • L’amour est à réinventer, on le sait.
    • Love is to be reinvented, that is clear.
  • Moi ! moi qui me suis dit mage ou ange, dispensé de toute morale, je suis rendu au sol.
    • I! I who fashioned myself a sorcerer or an angel, who dispensed with all morality, I have come back to earth.
  • Il faut être absolument moderne.
    • One must be absolutely modern.
  • Je me crois en enfer, donc j’y suis.
    • I believe I am in Hell, and so I am there.

Rimbaud wrote a poem “A Winter Dream” that served as inspiration for this poem.  We return to two of our favorite themes here at TLC; dreams and the film Inception.  Hope you like today’s POD:

A Winter Dream

In winter we will travel by horseback
Into the mountains
We will be fine… A warm rendezvous waits
In a cabin in the woods

You will shut your eyes, to see through the dream,
Advancin’ shadows of visions,
Those swirlin’ memories, a totem spins
Realities converge with illusions

Then you will feel upon your lips…
A little kiss, and my fingertips,
Will run over your skin…

And you will say: “Take me!” pullin’ me close,
And we will take our time findin’ that place
For those who travel this far…

© copyright 2012 mac tag/Cowboy Coleridge all rights reserved

The Song of the Day is “A Winter’s Dream” by Symphony X.

Today is the birthday of Aelbert Jacobsz Cuyp (October 20, 1620 – November 15, 1691); one of the leading landscape painters of the Dutch Golden Age in the 17th century.  The most famous of a family of painters, the pupil of his father Jacob Gerritsz Cuyp (1594–1651/52), he is especially known for his large views of the Dutch countryside in early morning or late afternoon light.

He is known to have been married to Cornelia Bosman in 1658, a date coinciding so directly with the end of his productivity as a painter that it has been accepted that his marriage played some sort of role in the end of his artistic career.

Gallery

Cuyp in Vaderlandse Historie 2 (1926)

 

Portrait of a Young maid holding a cooking pot full of dumplings, ca. 1652

Portrait of a Young maid holding a cooking pot full of dumplings, ca. 1652

The Maas at Dordrecht (circa 1650), showing the Maas River in front of Cuyp’s hometown of Dordrecht, National Gallery of Art.

Piping Shepherds (Metropolitan Museum of Art) 

Herd of Sheep at Pasture, 1650, Städelsches Kunstinstitut 

Cattle near a River, painting by an imitator of Cuyp (suspected 18th century).

Thaulow at work painting.

 

Mac Tag

If she, my liege, can make me know this clearly, I’ll love her dearly, ever, ever dearly.

Shakespeare

I turned silences and nights into words. What was unutterable, I wrote down. I made the whirling world stand still.

Arthur Rimbaud

Can our dreams ever blur the intransigent lines which draw the shape that shuts us in?

Sylvia Plath

Follow us on twitter @cowboycoleridge.

Share This Post

Trackback URL

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

2 Comments on "The Lovers’ Chronicle 20 October – survive – birth of Rimbaud – art by Aelbert Cuyp & Frits Thaulow"

Trackbacks

  1. [...] which inspired me to write the lyrics of the day.  To borrow from Shakespeare: Once more unto the dreams…

  2. [...] Poem of the Day was inspired by Rimbaud‘s poem “Soleil et Chair” (Sun and Flesh) and by the Song…

Hi Stranger, leave a comment:

ALLOWED XHTML TAGS:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Subscribe to Comments